lundi 11 avril 2011

Capitulatio de partibus Saxoniae (version française)

Devant l'impossibilité de trouver ce texte en en français, donc intelligible pour la plupart de mes concitoyens, je publie cet essai de traduction du Capitulatio de partibus Saxoniae, qui illustre la sanglante répression du paganisme par Charlemagne en Saxe.

Avant toute chose, je précise que je traduis moi-même ce texte à l'aide du Gaffiot.
J'ai arrêté de pratiquer le latin depuis maintenant plus de quarante ans et j'ai conscience que cette traduction peut prêter à controverse.
Si vous pensez détenir une meilleure traduction, n'hésitez pas à me la proposer dans les commentaires. Je ne suis pas hostile à des corrections lorsqu'elles sont pertinentes. Merci.

Krn.

_____________________________________________________________________________________

1. Il faut pour le bien de tous que les églises du Christ, qui sont construites en Saxe et consacrées à Dieu, ne soient pas moins honorées, mais plus et mieux que les lieux païens.

2. Si quelqu'un cherche refuge dans une église, personne ne pourra le sortir par la violence, par la gloire de Dieu et des saints auxquels l'église est consacrée. Il ne sera pas protégé de la justice, mais il y sera en paix jusqu'à son procès en raison de la gloire de Dieu et des saints de l'église qui permet la vie à tous ses membres. Toutefois, dans la mesure où il doit être jugé, il sera amené en présence du seigneur du roi pour être placé sous sa grâce.

3. Que soit mis à mort celui qui entre par la force dans une église et vole ou brûle quelque chose de cette église.

4. Que soit mis à mort celui qui rompt le jeûne de quarante jours avant Pâques, institué selon les préceptes de la foi chrétienne, et mange de la viande. Toutefois, il sera examiné par le prêtre s'il n'aura pas été contraint à manger de la viande par nécessité.

5. Qu'il soit mis à mort, celui qui tue un évêque, un prêtre ou un diacre.

6. Qu'il souffre de la peine de mort, celui qui, trompé par le diable, selon les coutumes païennes, imagine qu'un homme ou une femme est sorcier ou cannibale et cuit de la viande pour la donner à manger ou la consommer lui-même.

7. Qu'il souffre de la peine de mort, celui qui abandonne un corps au feu selon la tradition païenne des funérailles.

8. Qu'il soit mis à mort, celui qui n'est pas baptisé parmi les Saxons, refuse le baptême et maintient sa foi dans le paganisme.

9. Qu'il soit mis à mort, celui qui offre des sacrifices aux démons et aux dieux païens.

10. Qu'il soit mis à mort, celui qui parle avec les païens contre les chrétiens et reste avec eux comme ennemi des chrétiens. Que soit aussi mis à mort celui qui ,les défend contre le roi et l'église chrétienne.

11. Que l'on tranche la tête à celui qui semble déloyal au roi.

12. Que meure celui qui vole la fille de son maître.

13. Et, de même, que meure celui qui tue son maître et sa maîtresse.

14. Si toutefois, il rapporte son crime par la confession et qu'il lui a été accordé le droit à se repentir, il pourra être libéré de la peine de mort sur témoignage du prêtre.

1 commentaire:

D'avance, merci de vos réactions.